×
ВхідРеєстрація

E-mail *

Пароль *

Забули пошту або пароль?

» Понеділок, 29 квiтня, 2024.
Вимкніть AdBlock або додайте портал у винятки щоб повноцінно користуватись, після оновіть сторінку (F5).
Якщо у вас щось не вийшло, ви можете написати нам з іншого браузера, де не встановлено блокувальник реклами.

Новини

Мовой по бигборду

Очередная волна украинизации захлестнула полуостров. На сей раз под раздачу попали бигборды, ситилайты, растяжки и прочие конструкции, используемые в наружной рекламе.

С 25 августа все тексты на них должны быть на украинском языке. Ну или в крайнем случае с переводом на русский, пишет "Крымская правда".
Информация о том, что «наружку» придётся в срочном порядке перевести на государственный язык, появилась на прошлой неделе: будто бы во время отпуска в Крыму президент Виктор Ющенко возмутился тем, что наружная реклама в автономии на русском языке.
До этого в Крыму на язык рекламных текстов почти не обращали внимания. Были и на украинском, и двуязычные, но большинство всё-таки на русском. Ведь Конституцией АРК в автономии гарантировано использование русского языка наряду с государственным. Но полученное распоряжение (хоть и, по всей видимости, устное), как говорится, заставило иначе взглянуть на язык «наружки». Органы прокуратуры Крыма, к примеру, моментально выявили на территории полуострова случаи нарушения законов «О рекламе» и «О языках в УССР» (он действует с 1989 года с изменениями и дополнениями): рекламные конструкции устанавливались без необходимых согласований, а рекламные тексты часто не содержали перевода на государственный язык. В связи с этим прокуратурой Алушты вынесено предписание об устранении нарушений Алуштинскому городскому голове, Изобильненскому и Маломаякскому сельским головам, руководству предприятия «Крымтроллейбус» (опоры которого используются для размещения рекламы). Аналогичное предписание вынесено прокурором Симферопольского района Добровскому сельскому голове. А в Ялте на предписание прокурора уже отреагировали, демонтировав пять рекламных конструкций и отменив сорок пять разрешений на размещение рекламных носителей. Впрочем, в пресс-службе крымской прокуратуры опровергли информацию о том, что все эти предписания связаны с президентским замечанием. «Проверки проводятся постоянно, - сообщили нашей газете в пресс-службе надзорного ведомства. - Это просто совпадение, что данные за несколько месяцев были обнародованы именно в разгар ажиотажа вокруг наружной рекламы. Тем более большинство выявленных нарушений связано не с языком рекламного текста, а с незаконным размещением самих конструкций».
Между тем в рекламных агентствах, занимающихся размещением наружной рекламы, заказчикам уже предлагают оформить двуязычный текст. «Мы просто разъясняем рекламодателям, - сообщили нам в одном из них, - что в противном случае проблемы (предусмотренные за несоответствие закону штрафные санкции) могут возникнуть и у рекламодателя, и у агентства, которое размещает. Пока отказов рекламодателей от размещений рекламных текстов не было. Что же касается их дополнительных расходов, то стараемся договориться. Как и в случае, если заказ был оплачен заранее и реклама уже размещена, - дополняем переводом на государственный язык, но так, чтобы не вредило общему сюжету. Правда, обращений о «переводе» пока немного».
Действительно, несмотря на то, что срок, отведённый для принудительной украинизации наружной рекламы, истёк позавчера, почти вся ранее размещённая реклама на бигбордах, ситилайтах и растяжках осталась на русском языке, небольшая полоска с переводом на украинский появилась лишь на некоторых носителях, в основном с политической рекламой. Предприниматели, помня о конституционных гарантиях для свободного использования русского языка в автономии, не торопятся что-то менять.
В Главном управлении по защите прав потребителей АРК, уполномоченном заниматься контролем соблюдения законодательства Украины о рекламе в сфере защиты прав потребителей рекламы, также считают, что до тех пор, пока не урегулированы противоречия в законодательстве, применять штрафные санкции за русский язык наружной рекламы «нецелесообразно».
- Если чётко соблюдать пункт о языке рекламы, указанный в статье 35 Закона «О языках в УССР», то реклама действительно должна быть на государственном языке, с допустимым переводом, - разъясняет Сергей Файнгольд, главный специалист-юрисконсульт отдела правового обеспечения и рекламы Главного управления по защите прав потребителей АРК. - Но Конституцией Крыма на территории автономии наряду с государственным языком гарантируется использование русского языка. Поэтому и возникла спорная ситуация. Сейчас мы направили запросы в Министерство юстиции и во Всеукраинскую рекламную коалицию, чтобы получить чёткие разъяснения: разрешается ли размещать на территории АРК наружную рекламу с содержанием на русском языке без перевода и создаёт ли такая реклама вред потребителям в АРК. До получения официального толкования разногласий законодательных актов мы разослали всем рекламным фирмам рекомендации придерживаться закона и размещать рекламу на украинском языке с переводом на русский. Никто не собирается ограничивать права граждан, но мы основываемся на чужом опыте. Вопрос о русскоязычной рекламе уже возникал в Одессе: пройдя все судебные инстанции, в том числе и Высший административный суд Украины, рекламодатель не смог доказать законность размещения рекламы только на русском языке. Поэтому во избежание конфликтов рекомендуем пока размещать двуязычную рекламу. Тем более что Законом
«О рекламе» не предусмотрено ни соотношение шрифтов, ни место расположения перевода, поэтому украинский вариант рекламного текста обычно размещают более мелким (но так, чтобы читался) шрифтом ниже крупного текста на русском.
- Вся проблема в том, что само положение о языке рекламы противоречит иным нормативным актам, - комментирует ситуацию Владимир Зубарев, председатель Крымской коллегии адвокатов. - Например, статье 4 того же Закона «О языках в УССР», где сказано, что на Украине обеспечивается свободное использование русского языка как языка межнационального общения. Статье 10 Конституции АРК, где чётко сказано, что в автономии наряду с государственным языком обеспечиваются функционирование и развитие, использование и защита русского, языков других национальностей, русский язык как язык большинства населения и приемлемый для межнационального общения используется во всех сферах общественной жизни. Статье 10 Конституции Украины, гарантирующей свободное развитие, использование и защиту русского, иных языков нацменьшинств страны и содействие изучению языков международного общения, коим по праву считается русский. Противоречит оно и международному законодательству о языках, ратифицированному Украиной. Но этого почему-то в упор не хотят замечать в Киеве. Не хотят учитывать крымскую Конституцию, которую, между прочим, признаёт Конституция Украины, не хотят обращать внимание на мнение жителей автономии, для которых удобнее читать ту же рекламу на общепонятном русском, и чьи права в данном случае нарушаются. К сожалению, шансов выиграть в суде подобное дело действительно мало: суд обычно не вдаётся в анализ противоречий между нормативными актами, он формально сошлётся на норму закона, которую надо соблюдать. Но, на мой взгляд, вопрос не столько в юридической плоскости, сколько в политической: это всё продолжение политики насильственного внедрения украинского языка, новый виток украинизации.
А ещё в перспективе новый удар по кошельку крымчан. Если официально будет подтверждено, что наружная реклама на территории автономии должна быть на украинском (с возможным переводом на русский), то стоимость её изготовления и размещения возрастёт. Точно так же возрастёт и стоимость товара, ведь по традиции в неё закладываются и расходы на рекламу.

Наталья ПУПКОВА.

2009-08-27
Джерело: www.rup.com.ua

Реклама
Тендер
Друк на крафтіДрук на крафті Розмір 830х1000 (не принциповий, можемо трошки корегувати) Пишіть контакти відправимо ТЗ
Форум
дитячі іграшкиА в які іграшки грають ваші діти? У мене ось синові 4 роки, його поки що цікавлять тільки машинки. Побачив у свого друга в садочку машинку трансформер